# Offer to God Here God refers to himself. AT: "Offer to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) # pay your vows to the Most High The writer speaks of "vows" as if they are currency which a person pays to God. AT: "fulfill your vows to the Most High" or "do what you have promised the Most High to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # in the day of trouble Here the word "day" refers to any period of time. AT: "whenever you have troubles" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/vow]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mosthigh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/trouble]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]