# Joab was told This can be stated in active form. AT: "Someone told Joab" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Look, the king is weeping The word "Look" is used here to draw someone's attention to what is said next. AT: "Listen, the king is weeping" # So the victory that day was turned into mourning for all the army This means that the whole army mourned instead of celebrating. AT "So instead of celebrating victory that day, the whole army mourned" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/joab]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mourn]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/absalom]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]