# put out his eyes This means that they removed his eyes from his head. Alternate translation: "removed his eyes" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # down to Gaza The phrase "down to" is used here because they brought Samson to Gaza which is lower in elevation than his home where they captured him. # bound him with bronze shackles "chained him with bronze shackles" or "tied him up using bronze shackles" # shackles locks on the end of chains that hold a prisoner at his feet or hands, or both # turned the millstone "pulled the millstone around in a circle" # millstone This is a very large, heavy, circular stone. Normally, a large animal pulls the millstone around in a circle to crush grain. Here the Philistines humiliate Samson by making him pull it.