# Why were you not afraid to kill Yahweh's anointed ... hand? This rhetorical question is used to rebuke the man. It can be translated as a statement. Alternate translation: "You should have feared Yahweh and not killed his anointed ... hand!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Yahweh's anointed king This refers to Saul. # with your own hand This phrase refers to doing something yourself. Alternate translation: "yourself" or "personally" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])