# The kings came, they fought ... the kings of Canaan fought The king of a people group is used to refer to himself and the army he commands. Alternate translation: "The kings and their armies came and fought ... the kings of Canaan and their armies fought" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) # they fought ... fought The word "us" is understood. Alternate translation: "they fought us ... fought us" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]]) # Taanach ... Megiddo Translate the names of these places as you did in [Judges 1:27](../01/27.md). # no silver as plunder Here "silver" represents any treasure in general. Alternate translation: "no silver or other treasures as plunder" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) # plunder things taken by force, usually in battle or by thieves