# Connecting Statement: Jesus then tells the people parables to explain the kingdom of God, which he later explains to his disciples. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]]) # like a man who sows his seed Jesus likens the kingdom of God to a farmer who sows his seed. AT: "like a farmer who sows his seed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # He sleeps at night and gets up by day This is something that the man habitually does. AT: "He sleeps each night and gets up each day" or "He sleeps each night and gets up the next day" # gets up by day "is up during the day" or "is active during the day" # though he does not know how "though the man does not know how the seed sprouts and grows" # the blade the stalk or sprout # the ear the head on the stalk or the part of the plant that holds the fruit # he immediately sends in the sickle Here "the sickle" is a metonym that stands for the farmer or the people whom the farmer sends out to harvest the grain. AT: "he immediately goes into the field with a sickle to harvest the grain" or "he immediately sends people with sickles into the field to harvest the grain" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # sickle a curved blade or a sharp hook used to cut grain # because the harvest has come Here the phrase "has come" is an idiom for the grain being ripe for harvest. AT: "because the grain is ready to be harvested" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sow]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/grain]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]]