# Connecting Statement: Jesus continues speaking to the crowd and now also to the Jewish leaders. # raise him up This is an idiom. AT: "cause him to live again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # draws This can mean 1) "pulls" or 2) "attracts." # It is written in the prophets This is a passive statement that can be translated in an active form. AT: "The prophets wrote" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Everyone who has heard and learned from the Father comes to me The Jews thought Jesus was the "son of Joseph" (See: [John 6:42](./41.md)), but he is the Son of God because his Father is God, not Joseph. Those who truly learn from God the Father believe in Jesus, who is God the Son. # Father This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lastday]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/written]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]