# Then the Samaritan woman said to him The word "him" refers to Jesus. # How is it that you, being a Jew, are asking ... for something to drink? This remark appears in the form of a question to express the Samaritan woman's surprise that Jesus asked her for a drink. AT: "I cannot believe that you, being a Jew, are asking a Samaritan for a drink!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # have no dealings with "do not associate with" # living water Jesus uses the metaphor "living water" to refer to the Holy Spirit who works in a person to transform and bring new life. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/samaria]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gift]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/water]]