# The Kishon River swept them away Because of the heavy rain the river flooded quickly causing the chariots to be stuck in the mud and drowning many soldiers. AT: "The Kishon River flooded and swept away Sisera's soldiers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Kishon See how you translated this in [Judges 4:6](../04/06.md). # March on my soul, be strong Here "soul" refers to the whole person. The word "my" refers to Deborah. AT: "I tell myself to march on and to be strong" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Then the sound of horses' hooves—galloping, the galloping of his mighty ones This describes the sound of many horses running away from the battle. AT: "Then I heard the sound of horses running away. Sisera's mighty horses were running away" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # galloping to run quickly # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sweep]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/soul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/horse]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hooves]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]]