# they followed the disgusting practices of the nations The idiom "followed the ... practices" means to do those things. Alternate translation: "they did the disgusting things that the nations did" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) # disgusting practices This phrase refers to worshiping other gods. # They polluted the house of Yahweh A place that is unfit to be used for God's purposes is spoken of as if it were physically dirty. The word "house" represents the temple. Alternate translation: "They polluted the temple of Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])