# General Information: Bildad continues to speak and uses three parallel images to describe how suddenly the wicked person will experience disaster. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # A trap will take him ... a snare will These four phrases speak of the wicked man experiencing disaster as if he were caught in a trap. Alternate translation: "It will be as though a trap will take him ... a snare will" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # A trap People used this kind of trap to catch birds. The trap snapped shut and held on to the foot of the bird. # will take him by the heel Here the "heel" refers to the whole foot. Alternate translation: "will take hold of his foot" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])