# General Information: Yahweh continues speaking to Joshua. # your land The word "your" refers to the tribes of Israel and not only Joshua. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # to stand before you In verse 5 the words "you" and "your" refer to Joshua. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # I will not abandon you or leave you The words "abandon" and "leave" mean basically the same thing. Yahweh combines them to emphasize that he will not do these things. AT: "I will certainly stay with you always" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/lebanon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/euphrates]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/hittite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/mediterranean]]