# the news that is heard in the land This can be stated in active form. AT: "when you hear the news that is in the land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Ruler will be against ruler The ruler is a metonym for the nations under his control. AT: "Nations will fight against other nations" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wrath]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]]