# my heart is lamenting for Moab like a flute Here "heart" represents the whole person. The person's sad crying is compared to the sad music played on a flute at a funeral. AT: "I cry sadly for Moab. My cries are like the sad music a person plays on a flute at a funeral" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # my heart Possible meanings are 1) "my" refers to Jeremiah or 2) "my" refers to Yahweh. # Kir Hareseth Kir Hareseth was an ancient capital of Moab. See how you translated this name in [Jeremiah 48:31](./30.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # For every head is bald and every beard shaved. Incisions are on every hand, and sackcloth is around their waists These are all things that the people of Moab did when they were mourning or expressing deep sorrow. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) # Incisions cuts made on the skin # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lament]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/flute]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/head]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sackcloth]]