# But it displeased Samuel ... Give us a king to judge us Samuel was unhappy that the people did not just want him to remove his corrupt sons and to appoint honest judges, but they wanted a king to rule over them like other countries had. # Obey the voice of the people Here "the voice" is a metonym for the will or the desire of the people. AT: "Do what the people say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # but they have rejected me Yahweh knew that the people were not just rejecting corrupt judges, but they were rejecting Yahweh as their king. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/voice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reject]]