# Woe to those who pull along iniquity with useless cords and who pull along sin as if it were with a cart rope These phrases mean basically the same thing. They speak of people who continue to sin on purpose as if they were using all their strength to pull a heavy cart along. God will punish them for their sin. AT: "Woe to those who work hard to sin as a person who drags a cart by a rope" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # those who say This refers to those who continue to sin (verse 18) and then mockingly challenge God to stop them. AT: "those mockers who say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]]) # let the plans of the Holy One of Israel come God's plans are spoken of as if they were objects that could come by themselves. AT: "let the Holy One of Israel accomplish his plans" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the Holy One of Israel Translate "the Holy One" as in [Isaiah 5:16](./15.md). # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/woe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/iniquity]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyone]]