# he ... his ... him Here all these words refer to God. # he is fearsome in his deeds toward the sons of mankind "he causes people to feel fear and wonder when they see his deeds" # the sons of mankind "humanity" # He turned the sea into dry land; they went through the river on foot This refers to the crossing of the Red Sea. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # they went The word "they" refers to God's people, the Israelites. # we rejoiced The word "we" refers to the Israelites, their ancestors, David, and the people he is speaking to. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # his eyes observe The phrase "his eyes" refers to God himself. AT: "he sees" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # let not the rebellious exalt themselves "let not the rebellious people exalt themselves" or "let not the rebellious people be proud" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/exalt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/selah]]