# you bring him rich blessings The abstract noun "blessings" can be stated as "bless" or "good things." AT: "you bless him greatly" or "you give him many good things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # you placed on his head a crown of purest gold To place a crown on a person's head is a symbol of making him a king. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) # a crown of purest gold Here "purest gold" represents the great honor given to the king. # He asked you for life; you gave it to him The abstract noun "life" can be stated as a verb. AT: "He asked that you cause him to live for a long time; you caused it to happen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # long days forever and ever Possible meanings are 1) a very long life or 2) eternal life or 3) a long line of descendants. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/crown]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]