# my life The life represents the person. AT: "me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # overtake me This represents capturing him. AT: "capture me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # let him trample my life to the ground Here "my life" represents the writer. AT: "allow him to destroy me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # lay my honor in the dust This refers to lying dead and unburied in disgrace. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/trample]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/body]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/dishonor]]