# General Information: Yahweh continues to speak of the false security that the prophets have given to the people by speaking of peace as if the prophets had built a poorly-constructed wall and covered it over with white paint in order to make it look good. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # I will annihilate in my fury "Because I am very angry, I will annihilate" # whitewashed it The word "whitewash" refers to a white liquid mixture or paint used to cover up impurities and make surfaces white. See how you translated this in [Ezekiel 13:10](./10.md). # the prophets of Israel who prophesied about Jerusalem and who had visions of peace for her This phrase defines who "the people who whitewashed it" are. # visions of peace for her The word "her" refers to Jerusalem. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/vision]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/declare]]