# General Information: Balaam continues the first of his four prophecies. # I see him, but he is not here now. I look at him, but he is not near Both of these statements mean the same thing. Balaam is having a vision of a future event. The word "him" refers to a future leader of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]]) # A star will come out of Jacob Here "star" refers to an Israelite king that will rise in power. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-symlanguage]]) # out of Jacob Here "Jacob" refers to the descendants of Jacob. Alternate translation: "from among the descendants of Jacob" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) # a scepter will rise out of Israel This means the same thing as the first part of the sentence. Here "scepter" refers to a powerful king. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]]) # out of Israel Here "Israel" refers to future Israelites. Alternate translation: "from among the Israelites in the future" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) # shatter Moab's leaders Possible meanings are 1) he will break the heads of the leaders of Moab or 2) he will destroy the leaders of Moab. # all the descendants of Seth This also refers to the Moabites, who were descendants of Seth.