# Then after the bread The words "Judas took" are understood from the context. Alternate translation: "Then after Judas took the bread" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]]) # Satan entered into him This is an idiom that means Satan took complete control of Judas. Alternate translation: "Satan took control of him" or "Satan started to command him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) # so Jesus said to him Here Jesus is speaking to Judas. # What you are doing, do it quickly "Do quickly what you are planning to do"