# General Information: Yahweh continues telling his message. # he will come Here "he" refers to Nebuchadnezzar who represents his whole army. Alternate translation: "Nebuchadnezzar's army will come" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) # Anyone who is assigned to death will be given to death The abstract noun "death" can be stated as "die." This can be stated in active form. Alternate translation: "Everyone will die whom I have decided must die" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) # Anyone who is assigned to captivity will be taken captive This can be stated in active form. Alternate translation: "The Babylonians will take everyone captive whom I have decided must go into captivity" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) # Anyone who is assigned to the sword will be given to the sword Here "sword" represents battle. This can be stated in active form. Alternate translation: "Everyone will die in battle whom I have decided will die in battle" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])