# Naomi took the child This refers to Naomi holding the child. Make sure it does not sound like she took him away from Ruth. # laid him in her bosom "held him close against her chest." This is a statement of love and affection for the child. # A son has been born to Naomi "The child is like a son to Naomi." It was understood that the child was Naomi's grandson, not her physical son. # father of David "father of King David." Though "king" is not stated, it was clear to the original audience that David was King David. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jesse]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]