# he will raise you up to possess the land Here "raise you up" refers to God giving honor to those who wait for him. AT: "he will honor you by giving you the land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the wicked This refers to wicked people. AT: "the wicked people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # are cut off The destruction of the wicked is spoken of as if they were a branch of a plant that was cut off and thrown away. See how you translated a similar phrase in [Psalms 37:9](./008.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/cutoff]]