# General Information: Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # A musical composition of David "This is a song that David wrote" # concerning the words of Cush the Benjamite "concerning what Cush the Benjamite said" or "about what Cush, a man from the tribe of Benjamin, said" # take refuge in you! Going to Yahweh for protection is spoken of as taking refuge in him. AT: "go to you for protection!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # they will rip me apart like a lion, tearing me in pieces David speaks of his enemies attacking him as if they would rip his body apart and tear it in pieces as a lion would. AT: "they will violently kill me like a lion ripping apart its victim's body and tearing it in pieces" or "they will violently kill me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # with no one else able to bring me to safety "and no one else will be able to save me" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/cush]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/benjamin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/lion]]