# Then he will "Then the King will." Jesus is speaking about himself in the third person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) # you cursed "you people whom God has cursed" # the eternal fire that has been prepared This can be stated in active form. AT: "the eternal fire that God has prepared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # his angels his helpers # naked, but you did not clothe me The words "I was" preceding "naked" are understood. AT: "I was naked, but you did not give me clothes" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # sick and in prison The words "I was" preceding "sick" are understood. AT: "I was sick and in prison" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hell]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]