# For God's eyes are upon a person's ways God's "eyes" represent his sight. The phrase "a person's ways" is an idiom for what he does and how he lives. AT: "For God watches everything a person does" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # he sees all his steps This means that he always knows where the person is and where he is going. AT: "he sees him wherever he goes" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # no darkness, no thick gloom The words "thick gloom" mean basically the same thing as, and intensify, the word "darkness." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # in judgment "so he may judge him" or "to be judged" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/iniquity]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]