# The flowers have appeared "People can see flowers" # in the land "all over this land" # pruning cutting off branches from a plant so that it will produce more fruit or look better # the singing of birds "for birds to sing" # the sound of the doves is heard This can be translated in active form. AT: "people can hear the sound of doves" or "the doves are cooing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # The fig tree ripens her green figs The tree is spoken of as if it were actively causing its fruit to ripen. This is a collective singular and can be translated as a plural. AT: "The figs on the trees are becoming ripe" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # vines are in blossom "vines are flowering" or "vines have flowers" # they give off The word "they" refers to the blossoms on the vines. # fragrance "sweet smell" # my love "you whom I love." See how you translated this in [Song of Songs 1:9](../01/09.md) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/time]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/dove]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fig]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/vine]]