# Connecting Statement: This passage continues the metaphor of Yahweh's extreme anger as wine that he causes the people of the nations to drink from a cup. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the sea This is a reference to the Mediterranean Sea. # Dedan, Tema, and Buz These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # all the ones who cut the hair on the sides of their heads This probably refers to people who cut their hair short in order to honor a pagan god. Some modern versions interpret this Hebrew expression as "all the people who live on the edge of the wilderness." See how you translated a similar phrase in [Jeremiah 9:26](../09/25.md). # they also had to drink it "they also had to drink the wine from the cup" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/tyre]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/sidon]]