# General Information: Isaiah speaks to the people of Judah in the form of a poem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # If Yahweh This describes something that could have happened in the past but did not. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) # a small remnant "a few survivors" # us ... we Here these words refer to Isaiah and includes all the people of Judah and Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # we would have been like Sodom, we would have been like Gomorrah How Judah would have been like Sodom and Gomorrah can be made explicit. AT: "God would have destroyed us, like he destroyed the cities of Sodom and Gomorrah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahwehofhosts]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/remnant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sodom]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gomorrah]]