# they will swoop down on the Philistine hills The people of Israel and Judah are pictured as if they were birds that fly down quickly to attack a person or animal. AT: "they will go quickly to the Philistine hills to attack the people there" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the gulf of the Sea of Egypt A "gulf" is a large area of water that land partly surrounds. # With his scorching wind he will wave his hand over the Euphrates River Waving his hand over something represents his power to change it. AT: "By his power he will cause a scorching wind to blow on the Euphrates River" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # his scorching wind This is a strong or hot wind that causes some of the water in rivers to dry up. # so it can be crossed over in sandals "so that people can cross over it even while wearing their sandals" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/philistines]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/edom]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/moab]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/ammon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/euphrates]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sandal]]