# General Information: These verses begin to give background information about the people groups who lived in the land. If your language has a way of showing that what follows is background information, you should use it here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # That also is considered This can be stated in active form. AT: "People also consider that" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Rephaim This is the name of a people group. See how you translated this in [Deuteronomy 2:11](./10.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Zamzummim This is another name for the Rephaim people group. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Anakim This is the name of a people group. See how you translated this in [Deuteronomy 1:28](../01/26.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # destroyed them before the Ammonites "allowed the Ammonites to defeat them" or "allowed the Ammonites to kill them all" # they succeeded them and lived in their place "the Ammonites took over everything the Rephaim had owned and have lived where the Rephaim had lived" # Horites This is the name of a people group. See how you translated this in [Deuteronomy 2:12](./12.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # succeeded them and have lived in their place "took over everything the Horites had owned and have lived where the Horites had lived" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/ammon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/esau]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]