# went up from there to Bethel The phrase "went up" is used her because Bethel is higher in elevation than Jericho. # Go up The young boys wanted Elisha to go away from them and expressed this by saying "go up." AT: "Go away" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # baldhead A bald person does not have any hair on their head. The young boys were mocking Elisha for having a bald head. # forty-two of the boys "42 of the boys" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/bethel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mock]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/carmel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/samaria]]