# For the sins of their mouths and the words of their lips The mouths and lips represent the things people say. Alternate translation: "Because they sin by what they say" or "Because of the sinful things they say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # let them be captured in their pride This can be stated in active form. Alternate translation: "let people capture them because of their pride" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # that they express "that they say"