# Now This word is used here to mark a break in the main storyline. This gives background information about Isaiah and Hezekiah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # Let them "Let Hezekiah's servants" # a lump of figs This was used as an ointment. The meaning of this can be made clear. AT: "use an ointment of mashed figs" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # boil a painful area on the skin that is infected # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/isaiah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fig]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hezekiah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sign]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]]