# When you blow a loud signal Here the word "you" is plural. Yahweh is speaking to Moses, but he is referring to the priests. The priests will blow the trumpets, Moses will not. AT: "When they blow a loud signal" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # the second time "time number 2" or "again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) # They must blow a loud signal for their journeys "They" refers to the priests and the word "their" refers to the people of Israel.