# the poor and fatherless Here "the poor" and "fatherless" are nominal adjectives. They can be stated as adjectives. AT: "those who are poor and those who are orphans" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # maintain the rights of the "do what is right for the " # the afflicted and destitute Here "the afflicted" and "destitute" are nominal adjectives. They can be stated as adjectives. AT: "those who are suffering and those who have nothing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # the poor and needy ... the wicked These are all nominal adjectives. They can be stated as adjectives. AT: "those who are poor and those who are needy ... those who are wicked" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # take them out of the hand of the wicked Here the word "hand" represents power or control. AT: "stop the wicked people from harming them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/afflict]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]