# Connecting Statement: The writer continues describing the power of God's voice. # He makes Lebanon skip like a calf Lebanon is spoken of as if it were a young calf. This emphasizes that when Yahweh speaks, the power of his voice shakes the ground. AT: "He makes the land of Lebanon shake like a calf skipping" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # skip jump lightly back and forth # Sirion like a young ox Sirion is spoken of as if it were a young ox. This emphasizes that when Yahweh speaks, the power of his voice shakes the ground. It may be helpful to add the missing words. AT: "he makes Sirion jump like a young ox" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # Sirion This is a mountain in Lebanon. It is also called Mount Hermon. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # The voice of Yahweh sends out flames of fire All occurrences of "voice" here represent Yahweh speaking. AT: "When Yahweh speaks he causes lightning to flash in the sky" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # flames of fire This refers to lightning. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/lebanon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/cow]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/ox]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/kadesh]]