# General Information: The writer uses merisms to describe various aspects of life from one extreme to the other. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) # For everything there is an appointed time, and a season for every purpose These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # under heaven This refers to things that are done on earth. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:3](../01/01.md). AT: "on the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # a time to pull up plants Possible meanings are 1) "a time to harvest" or 2) "a time to uproot." # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/appoint]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/time]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]