# there eat bread and prophesy Here "eat bread" is an idiom that means to earn money or make a living for doing something. AT: "see if you can get the people there to pay you for prophesying" or "prophesy there and let them provide you with food" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # for it is the king's sanctuary and a royal house Here "king's sanctuary" and "royal house" refer to the same place. AT: "this is where the national temple is, the place where the king worships" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/run]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/judah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sanctuary]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/royal]]