# surely his anger has turned away from me Here anger is spoken of as if it were a person that could turn away from Israel. Its turning represents Yahweh's stopping be angry with Israel. Alternate translation: "surely Yahweh has stopped being angry with me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]]) # I will bring down judgment on you Here "judgment" represents punishment. Alternate translation: "I will punish you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])