## translationWords * [[en:tw:chaff]] * [[en:tw:devour]] * [[en:tw:fire]] * [[en:tw:punish]] * [[en:tw:yahwehofhosts]] ## translationNotes * **The horde of your invaders will be like small dust, and the multitude of the ruthless ones as chaff that passes away.** - This emphasizes how weak and insignificant the invading army is before God. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_simile]]) * **horde of your invaders** - AT: "the many soldiers of the army that is attacking you" * **the ruthless ones as chaff** - AT: "the soldiers who show you no mercy will be as chaff" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_ellipsis]]) * **You will be punished by Yahweh of Hosts** - The word "you" refers to the people of Jerusalem. Possible meanings are 1) "Yahweh of Hosts will punish you" or 2) "Yahweh of Hosts will help you." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])