## translationWords * [[en:tw:god]] * [[en:tw:god|God]] * [[en:tw:horeb]] * [[en:tw:horeb|Horeb]] * [[en:tw:jordan-river]] * [[en:tw:moab]] * [[en:tw:moab|Moab, Moabite, Moabitess]] * [[en:tw:moses]] * [[en:tw:moses|Moses]] * [[en:tw:yahweh]] * [[en:tw:yahweh|Yahweh]] ## translationNotes * **Beyond the Jordan** - "Beyond the Jordan River" * **spoke to us** - The word "us" refers to Moses and the other people of Israel. * **You have lived long enough in this hill country** - This phrase means "You do not need to stay at this mountain any longer." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])