# six Levites

"6 Levites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])

# the east ... the north ... the south

These phrases refer to the gates. AT: "the east gate ... the north gate ... the south gate" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])

# four a day

This refers to the number of men on guard duty. AT: "four men each day" or "four Levites each day" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])

# two pairs

"2 pairs of men" or "2 sets of 2 men each"

# At the court to the west there were four stationed

This can be stated in active form. AT: "four men guarded the court to the west" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# four stationed at the road and two at the court

The numbers "four" and "two" refer to guards. AT: "Four men guarded the road, and two men guarded the court" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])

# They were filled with

This can be stated in active form. AT: "They were" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# Merari

See how you translated this man's name in [1 Chronicles 26:10](./10.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/other/levite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/courtyard]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/korah]]