# Connecting Statement: Here the scene shifts momentarily, and Jesus foretells his death and resurrection a second time. # they stayed "Jesus and his disciples stayed" # The Son of Man will be delivered This can be stated in active form. Alternate translation: "Someone will deliver the Son of Man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # delivered into the hands of people The word "hands" here is a metonym for the power that people use hands to exercise. Alternate translation: "taken and put under the power of people" or "taken and given to people who will control him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # The Son of Man Jesus is referring to himself in the third person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) # into the hands of people Here "hands" refers to power or control. Alternate translation: "to the control of the people" or "to the people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])