# General Information: Moses continues to speak to the people of Israel as if they were one man, so all instances of "you" and "your" are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # You will not take the name of Yahweh "You will not use the name of Yahweh" # You will not See how you translated this in [Deuteronomy 5:09](./09.md). # in vain "carelessly" or "without proper respect" or "for wrong purposes" # Yahweh will not hold him guiltless This can be stated in a positive form. AT: "Yahweh will consider him guilty" or "Yahweh will punish him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/vain]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/guilt]]