# Aphek This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # to fight against Israel "Israel" represents the army of Israel. AT: "to fight against the army of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # The people of Israel were mustered and supplied This can be stated in active form. AT: "The Israelite army also gathered together, and the commanders gave the arms that they needed for the battle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # like two little flocks of goats This simile compares the Israelite army to two little flocks of goats. AT: "The Israelite army appeared to be small and weak like two flocks of goats" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/aram]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdomofisrael]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/flock]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/goat]]