# A woman is bound to her husband Here "bound" is a metaphor for a close relationship between people in which they support each other emotionally, spiritually, and physically. Here it means the union of marriage. AT: "A woman is married to her husband" or "A woman is united with her husband" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # for as long as he lives "until he dies" # whomever she wishes "anyone she wants" # in the Lord "if the new husband is a believer" # my judgment "my understanding of God's word" # happier more contented, more joyful # lives as she is "remains unmarried" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]