# General Information: Isaiah continues speaking to the people of Judah. # go down to Egypt The phrase "go down" is used here because Egypt is lower in Elevation than Jerusalem. # those who go down "those people of Judah who go down" # lean on horses This speaks about people relying on their horses to help them as if they were leaning on their horses. Alternate translation: "rely on their horses" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # Holy One of Israel See how you translated this name in [Isaiah 1:4](../01/04.md). # nor do they seek Yahweh "nor do they ask Yahweh to help them"